-
Jan. 1, 2013, 12:36 PM
#101
 Originally Posted by glfprncs
Bureau
Supper (my mom is the only person I've heard use this instead of dinner in the last decade)
Where I live ALL of the farmers call lunch "dinner" and dinner is "supper". Really threw me for a loop on several occasions when one would say "I'll bring a load of hay over after dinner" and the guy would roll in at 1:00, when I was thinking he would be here in the dark LOL. Oddly enough my husband, who is a born and bred city person before marrying me, has always called dinner "supper" as well. No idea why.
-
Jan. 1, 2013, 12:41 PM
#102
 Originally Posted by Hippolyta
I learned that one when I read To Kill a Mockingbird. Is it an old expression, a Southern one, or both?
What about hassock?
a footstool too small to be sat upon...and ottoman could be used for spare sitting a hassock not so much...in my own mind they are either antebellum or victorian or queen anne in design used with wing chairs...but that is just my generalizations in my own mind ;>
-
Jan. 1, 2013, 01:23 PM
#103
 Originally Posted by Ghazzu
Tonic (vs. "soda")
daft
dungarees
my grandfather referred to a cast iron frying pan as a spider
My family used chest of drawers to mean a tall one, and bureau to mean a short one.
Same in our family.
Does anyone know the definition of 'hough'? Used in a Mark Twain horse based short story.
"Never do anything that you have to explain twice to the paramedics."
Courtesy my cousin Tim
-
Jan. 1, 2013, 01:25 PM
#104
Don't even THINK of putting soda in my gin and tonic.
We called an ottoman a pouf.
My dad would say it is five and twenty to two, or five and twenty past two, etc.
In a world increasingly multilingual, there are bound to be a lot of cross-over words, and many of these I see are of English origin, which I grew upwith.
Any German, French, Spanish lingo that is common parlance (taco does not count).
Proud member of People Who Hate to Kill Wildlife clique
-
Jan. 1, 2013, 01:36 PM
#105
out of context "hough" might be a challenge
twain often wrote words in the vernacular, trying to illustrate a way of pronounching or mispronouncing a word(s)
right enough might elide to "hough"
-
Jan. 1, 2013, 01:36 PM
#106
 Originally Posted by ReSomething
Tatterdemalion . . . how about virago?
In the 1942 dictionary, virago: a turbulent woman; vixen
In the 2009 dictionary, virago: a domineering, violent, or bad tempered woman
I think I like 'turbulent' better.
2 members found this post helpful.
-
Jan. 1, 2013, 01:40 PM
#107
 Originally Posted by fooler
Same in our family.
Does anyone know the definition of 'hough'? Used in a Mark Twain horse based short story.
In the old dictionary and the regular OED it says hough is a variant spelling of hock.
-
Jan. 1, 2013, 01:47 PM
#108
 Originally Posted by fooler
Same in our family.
Does anyone know the definition of 'hough'? Used in a Mark Twain horse based short story.
If you pronounce it with the Scots ending like Loch it'll make sense. 
ETA: oops, missed Crackerdog's response.
-
Jan. 1, 2013, 01:49 PM
#109
-
Jan. 1, 2013, 02:06 PM
#110
 Originally Posted by hoopoe
out of context "hough" might be a challenge
twain often wrote words in the vernacular, trying to illustrate a way of pronounching or mispronouncing a word(s)
right enough might elide to "hough"
From Twain's "A Horse's Tale" in speaking of a bull fight:
"Yes, Sometimes a bull is timid, finding himself in so strange a place and he stands trembling, or tries to retreat. Then everybody despises him for his cowardice and wants him punished and made ridiculous: so they hough him from behind, and it is the funiest thing in the world to see him hobbling around on his severed legs: the whole vast house goes into hurricanes of laughter over it; I have laughed till the tears ran down my cheeks to see it. When he has furnished all the sport he can, he is not any longer useful and is killed".
My thought was the animal's hamstrings are severed.
"Never do anything that you have to explain twice to the paramedics."
Courtesy my cousin Tim
-
Jan. 1, 2013, 02:23 PM
#111
trollop and strumpet
My grandmother used to fuss at us if we were "going out dressed as a trollop." Translations: short shorts
Free bar.ka and tidy rabbit.
-
Jan. 1, 2013, 02:38 PM
#112
 Originally Posted by fooler
From Twain's "A Horse's Tale" in speaking of a bull fight:
"so they hough him from behind, and it is the funiest thing in the world to see him hobbling around on his severed legs: the whole vast house goes into hurricanes of laughter over it; I have laughed till the tears ran down my cheeks to see it. When he has furnished all the sport he can, he is not any longer useful and is killed".
My thought was the animal's hamstrings are severed.
Yes, when used as a verb it means to hamstring.
-
Jan. 1, 2013, 02:41 PM
#113
 Originally Posted by Anne FS
Yes, when used as a verb it means to hamstring.
Thanks for the confirmation!
"Never do anything that you have to explain twice to the paramedics."
Courtesy my cousin Tim
-
Jan. 1, 2013, 03:11 PM
#114
 Originally Posted by mvp
IIRC, cattywampus means "askew" or "crooked," not at diagonal corners.
Yes! That is the technical definition of cattywompass...I knew I didn't have it quite right, thank you!
-
Jan. 1, 2013, 03:13 PM
#115
 Originally Posted by Crackerdog
In the 1942 dictionary, virago: a turbulent woman; vixen
In the 2009 dictionary, virago: a domineering, violent, or bad tempered woman
I think I like 'turbulent' better. 
I like "vixen"!
-
Jan. 1, 2013, 03:14 PM
#116
 Originally Posted by clint
Love those words! I think britches is vastly superior to trousers, and I still remember my grandmother using icebox. Bumberchute for umbrella is a fave of mine, also used by her.
Britches was a more common usage. (where common means vulgar or coarse, not of frequent occurrance ). It was indelicate for a lady to be said to wear britches, instead she wore trousers.
-
Jan. 1, 2013, 03:16 PM
#117
 Originally Posted by Tommy's Girl
Favorite, forgotten words? Crepuscular, tatterdemalion, bonkers... I'll think of too many to list. I love the English language! I get the Shakespearian insult of the day on my homepage, and it's usually full of oldies but goodies.
I too love crepuscular! The wolf is a crepuscular carnivore, active at dawn and dusk.
-
Jan. 1, 2013, 03:19 PM
#118
 Originally Posted by hastyreply
Britches was a more common usage. (where common means vulgar or coarse, not of frequent occurrance ). It was indelicate for a lady to be said to wear britches, instead she wore trousers.
And now a modern usage for trousers is the abbreviation, "trou" as in, "to drop trou".
Do people still say that , or was that just in my college days?
-
Jan. 1, 2013, 03:23 PM
#119
 Originally Posted by Houndhill
I like "vixen"!
Vixen is technically a female fox, no?
 The armchair saddler
-
Jan. 1, 2013, 03:23 PM
#120
 Originally Posted by Houndhill
And now a modern usage for trousers is the abbreviation, "trou" as in, "to drop trou".
Do people still say that , or was that just in my college days?
I've never heard that particular expression. Maybe it was a regional one. Sounds a bit common to me. LOL
Similar Threads
-
By runNjump86 in forum The Menagerie
Replies: 34
Last Post: Dec. 5, 2011, 03:33 PM
-
By dressagetraks in forum Off Topic Day!
Replies: 81
Last Post: Aug. 14, 2011, 12:15 PM
-
By cu.at.x in forum Off Course
Replies: 57
Last Post: Mar. 18, 2011, 06:58 PM
-
By ljshorses in forum Sport Horse Breeding
Replies: 48
Last Post: Nov. 20, 2009, 02:00 PM
-
By horse-loverz in forum Off Course
Replies: 11
Last Post: Oct. 23, 2009, 07:00 AM
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
|